Czas wolny i Hobby
Die Freizeit – czas wolny
Was machst du in deiner Freizeit? -> Co robisz w czasie wolnym?
Wie viel Freizeit habe ich heute? – Ile czasu wolnego mam dzisiaj?
- Du hast heute keine Freizeit. – Nie masz dzisiaj czasu wolnego.
- Du hast heute 2 Stunden Freizeit. – Ty masz dzisiaj 2 godziny czasu wolnego.
Das Hobby – hobby
Was ist dein Hobby? – Jakie masz Hobby?
Możliwe zainteresowania i hobby:
ins Kino gehen – chodzić do kina
In meiner Freizeit gehe ich ins Kino. – W moim czasie wolnym chodzę do kina.
ins Theater gehen – chodzić do Teatru
In meiner Freizeit gehe ich ins Theater. – W moim czasie wolnym chodzę do teatru.
in die Disko gehen – chodzić na dyskotekę
Am wochenende gehe ich in die Disko – w weekend idę na dyskotekę.
Zum Konzert gehen – iść na koncert
Willst du mit mir zum Konzert gehen? – Czy ty chcesz iść ze mną na Koncert?
gehen – chodzić
ich gehe wir gehen
du gehst ihr geht
er / sie / es geht sie gehen
Sie gehen
Spazieren gehen – chodzić na spacery
Ich gehe jeden Tag mit Frau Klinge spazieren. – Każdego dnia chodzę na spacer z panią Klinge.
einkaufen gehen – chodzic na zakupy
Ich gehe jeden Tag einkaufen. – Na zakupy chodzę każdego dnia.
Bücher lesen – czytać książki
lesen – czytać
ich lese wir lesen
du liest ihr lest
er / sie / es liest sie lesen
Sie lesen
In meiner Freizeit lese ich Bücher. – W moim czasie wolnym czytam książki.
Das Buch – książka -> Die Bücher – książki
Die Zeitung – gazeta
Die Zeitschrift – czasopismo
Herr Frosch liest die Zeitung. – Pan Frosch czyta gazetę.
Frau Eule mag Zeitschriften lesen. – Pani Eule lubi czytać czasopisma.
fotografieren – fotografować, robić zdjęcia
ich fotografiere wir fotografieren
du fotografierst ihr fotografiert
er / sie / es fotografiert sie fotografieren
Sie fotografieren
Was fotografierst du in deiner Freizeit? – Co fotografujesz w twoim czasie wolnym?
Anna mag fotografieren. – Anna lubi fotografować.
Frau Schiff mag Tiere fotografieren. – Pani Schiff lubi fotografować zwierzęta.
spielen – grać
ich spiele wir spielen
du spielst ihr spielt
er / sie / es spielt sie spielen
Sie spielen
Herr Faulhammer mag Fußball spielen. – Pan Faulhammer lubi grać w piłkę nożną.
Ich kann Gitrre spielen. – Potrafię grać na gitarze.
Kannst du Gitarre spielen? – Czy ty potrafisz grać na gitarze?
Meine Tochter spielt Klavier. – Moja córka gra na pianinie.
Der Sohn von Frau Moll kann Klavier spielen. – Syn pani Moll potrafi grać na pianinie.
Wir gehen heute Abend Karten spielen. – My idziemy dzisiaj wieczorem grać w karty.
das Sticken – haftowanie
sticken – haftować
ich sticke wir sticken
du stickst ihr stickt
er / sie / es stickt sie sticken
Sie sticken
Frau Janik stickt jeden Tag. – Pani Janik haftuje każdego dnia.
Ich mag stundenlang sticken. – Lubię haftować godzinami.
Mein Hobby ist Sticken. – Moim hobby jest haftowanie.
lernen – uczyć się
ich lerne wir lernen
du lernst ihr lernt
er / sie / es lernt sie lernen
Sie lernen
Ich lerne Deutsch. – Uczę się niemieckiego.
Frau Krage lernt sticken. – Pani Krage uczy się haftować.
Du lernst sehr fleißig. – Ty się uczysz pilnie.
Kasia lernt schwimmen.- Kasia uczy się pływać.
Er lernt Gitarre spielen. – On uczy się grać na gitarze.
Wir lernen Fremdsprachen gern. – My chętnie uczymy się języków obcych.
reiten – jeździć konno
ich reite wir reiten
du reitest ihr reitet
er / sie / es reitet sie reiten
Sie reinen
Das Pferd – koń
Herr Gnade reitet seit 25 Jahren. – Pan Gnade jeździ konno od 25 lat.
Ich mag nicht reiten. – Nie lubię jeździć konno.
Du reitest sehr gut. – Ty jeździsz konno bardzo dobrze.
Er kann nicht reiten. – On nie potrafi jeździć konno.
Rad fahren – jeździć na rowerze
fahren – jeździć
ich fahre wir fahren
du fährst ihr fahrt
er / sie / es fährt sie fahren
Sie fahren
Ich fahre Rad zur Arbeit. – Jeżdżę rowerem do pracy.
Herr Wurst fährt nur abends Rad. – Pan Wurst jeździ na rowerze tylko wieczorami.
Sie fahren Rad nach Italien. – Oni jadą na rowerach do Włoch.
- Ski fahren – jeździć na nartach
- Schlittschuh fahren – jeździć na łyżwach
- Schlitten fahren – jeździć na sankach
- Rollschuh fahren – jeździć na wrotkach
- Inliner fahren – jeździć na łyżworolkach
- mit dem Auto fahren – jeździć samochodem
Serien schauen – oglądać seriale
ich schaue wir schauen
du schaust Ihr schaut
er / sie / es schaut sie schauen
Sie schauen
Abends schauen wir gerne Serien. – Wieczorami chętnie oglądamy seriale.
Ich mag deutsche Serien schauen. – Lubię oglądać niemieckie seriale.
Sie mag nur polnische Serien schauen. – Ona lubi oglądać tylko polskie seriale.
tanzen – tańczyć
ich tanze wir tanzen
du tanzt ihr tanzt
er / sie / es tanzt sie tanzen
Sie tanzen
Frau Becher tanzt gern. – Pani Becher chętnie tańczy.
Ich mag tanzen. – Lubie tańczyć.
Herr Schmitt mag nur mit Frau Schmitt tanzen. – Pan Schmitt lubi tańczyć tylko z Panią Schmitt.
Wir tanzen nur in der Disko. – My tańczymy tylko w dyskotece.
singen – spiewać
ich singe wir singen
du singst ihr singt
er / sie / es singt sie singen
Sie singen
Herr Zaun singt deutsche Schlager. – Pan Zaun śpiewa niemieckie szlagiery.
Ich mag nicht singen. – Nie lubię śpiewać.
Er singt mit Helene Fischer. – On śpiewa z Heleną Fischer.
Wir singen polnische Lieder. – My śpiewamy polskie piosenki.
plaudern – plotkować
ich plaudere wir plaudern
du plauderst ihr plaudert
er / sie/ es plaudert sie plaudern
Sie plaudern
Frau Baar plaudert gerade mit Frau Dorn. – Pani Baar plotkuje właśnie z panią Dorn.
Du plauderst zu viel. – Ty za dużo plotkujesz.
Sie plaudert stundenlang mit Kolleginen. – Ona plotkuje godzinami z koleżankami.
Ich plaudere immer mit Herrn Kott. – Ja zawsze plotkuje z panem Kott.
faulenzen – leniuchować
Ich mag faulenzen. – Lubię leniuchować
ich faulenze wir faulenzen
du faulenzt ihr faulenzt
er / sie / es faulenzt sie faulenzen
Sie faulenzen
der Faulpelz – leniuch
faul – leniwy Mark ist faul. – Mark jest leniwy.
Wofür interessierst du dich? – czym się interesujesz?
- Ich interessiere mich für Musik. – Interesuje się muzyką.
Wofür interessiert sich Herr Becker?
- Er interessiert sich für Fußball. – On interesuje się piłką nożną.