Formelle und umgangsprachliche Begrüßungsformel
Oficjalne formy przywitania – tak przywitamy się z osobami do których zwracamy się Pan / Pani
Guten Morgen – dzień dobry. (do godziny 12.00 w południe)
Guten Tag – dzień dobry. (po godzinie 12.00)
Rozgraniczenie czasowe w podanych wyżej przywitaniach jest bardzo ważne, nie ma różnicy znaczeniowej, ale rodowici Niemcy zwracają na to uwagę.
Grüß Gott! – przywitanie na terenie Bawarii, może odpowiadać polskiemu szczęść Boże
Guten Abend – dobry wieczór
Nieoficjalne formy przywitania – tak przywitamy się z bliskimi znajomymi i przyjaciółmi
Hallöchen! [halu’sien] cześć! hejka!
Hallo! [halo’] – cześć
Hi! [haj] – cześć
Tag! [tag] – dzień dobry
Morgen! – dzień dobry
Servus! – cześć
Grüß dich! – pozdrawiam Cię
Bis morgen! – do jutra
Oficjalne zwroty pożegnania
Auf Wiedersehen – do widzenia
Auf Wiederschauen – do zobaczenia
Auf Wiederhören – do usłyszenia, kiedy kończymy rozmowę telefoniczną
Gute Nacht – dobranoc
Nieoficjalne zwroty pożegnania
Wiedersehen – do widzenia
Wiederschauen – do zobaczenia
Bis bald – na razie
Bis später – na razie
Tschüß – cześć
Inne zwroty grzecznościowe
Danke – dziękuje
Danke schön – pięknie dziękuje
Danke sehr – bardzo dziękuje
Bitte – proszę
Bitte schön – pięknie proszę
Bitte sehr – bardzo proszę
Entschuldigung – przepraszam; często można usłyszeć skróconą formę: Schuldigung
Keine Ursache – nie ma za co
Nichts zu danken – nie ma sprawy
Kein Ding – nie ma sprawy / spoko
Gern / gerne – chętnie